동산의 작은 매화_ 임포
山園小梅 (산원소매)『林和靖集임화정집』권 2
衆芳搖落獨暄姸 (중방요락독훤연) 뭇 꽃들 졌어도 홀로 곱게 피어선
占盡風情向小園 (점진풍정향소원) 작은 동산에서 아름다운 정위를 독차지했네.
疏影橫斜水淸淺 (소영횡사수청천) 성긴 그림자는 맑고 얕은 물에 가로 비껴 있고
暗香浮動月黃昏(암향부동월황혼) 그윽한 향기는 황혼의 달빛 속에 일렁인다.
霜禽欲下先偸眼 (상금욕하선투안) 흰 새가 내려앉으려 할 때 먼저 엿보고
粉蝶如知合斷魂 (분접여지합단혼) 흰 나비도 안다면 넋을 잃으리라.
幸有微吟可相狎 (행유미음가상압) 다행히 나직한 읊조림 있어 서로 친할 만하니
不須檀板共金尊 (불수단판공금존) 풍악 울리며 술 마시는 일 필요치 않아.
林逋 (967~1028)
- 송나라 시인. 매처학자(梅妻鶴子)하고 불리는 사람이다. 매화를 아내로 삼고, 학을
자식으로 삼고 산다는 뜻이다.
- 화정(和靖)은 송나라 仁宗이 내려준 시호다.
- 임포는 西湖라는 곳에서 20년 동안 은거하면서 매화를 심어 높고 학을 키우며 살았다고
한다.
- 임포의 이 시는 역대 작가들의 매화 시 중에 가장 뛰어난 작품이라는 평을 받고 있다.
작품해설
- '뭇 꽃들 졌어도 홀로 곱게 피어선, 작은 동산에서 아름다운 정위를 독차지 했다.' :
추위를 뚫고 피어난 매화가 다른 꽃들이 아직 피지 않은 가운데 단연 눈에 띈다는
뜻이다. 동산에 매화만 피어있는 풍경을 그려 놓았다.
- '성긴 그림자는 맑고 얕은 물에 비스듬히 비치고, 그윽한 향기는 황혼의 달빛 속에
일렁인다.' : 달빛을 받은 매화가 잔잔한 물에 비치는데 날이 어두워지자 매화 향기는
더욱 두드러진다. 앞의구절은 매화의 고고한 자태를 그린 것이고, 뒤의 구절은 매화의
속성을 표현한 것이다. 후대
시인들은 특히 이 두 구를 매우 높이 평가했다.
- '소영', '횡사', '청천', '암향', '부동', '황혼'은 푸대의 매화 시에 거의 빠지지 않고 등장
하는 시어가 되었다.
- '흰 새가 내려앉으려 할 때 먼저 엿보고, 흰나비도 안다면 넋을 잃으리라.' : 매화의
모습과 향기는 사람에게만 감동을 주눈 것으로 그치지 않는다. 무심한 새와 나비는
다른 화초 같으면 거리낌 없이 가서 앉겠지만, 매화한테는 그럴 수 없을 거라는 말이다.
- 임포가 얼마큼 매화를 아끼는지 짐작할 만하다. 이렇게 살고 있으니 임포에게는 속세
에 '풍악 울리며 술 마시는 일 필요치 않은' 것이다.
「한시에 마음을 베이다 」 김재욱 지음. 物·三
왕의 서재. 2015
'花雲의 배움터 > 漢詩 1' 카테고리의 다른 글
초승달을 보고 - 정온 (0) | 2018.01.19 |
---|---|
쥐가 밤낮으로 당돌하게 설치기에 - 이행 (0) | 2018.01.18 |
들꽃 - 이색 (0) | 2018.01.17 |
접시꽃 - 최치원 (0) | 2018.01.17 |
선죽교에서 - 이덕무 (0) | 2018.01.16 |